By ERIC LICHTBLAU
The New York Times
Published: September 28, 2004
WASHINGTON, Sept. 27 - Three years after the Sept. 11 attacks, more than 120,000 hours of potentially valuable terrorism-related recordings have not yet been translated by linguists at the Federal Bureau of Investigation, and computer problems may have led the bureau to systematically erase some Qaeda recordings, according to a declassified summary of a Justice Department investigation that was released on Monday.
The report, released in edited form by Glenn A. Fine, the department's inspector general, found that the F.B.I. still lacked the capacity to translate all the terrorism-related material from wiretaps and other intelligence sources and that the influx of new material has outpaced the bureau's resources.
<snip>Congressional officials who have been briefed recently by the F.B.I. on the translation issue said the report offered a much bleaker assessment than the bureau has acknowledged, and leading senators from both parties denounced what they described as foot-dragging in fixing the problem.
<snip>With $48 million in additional financing since the Sept. 11 attacks, the number of linguists at the F.B.I. rose to 1,214 as of April 2004 from 883 in 2001, with sharp increases in the number of translators of Arabic, Farsi and other languages considered critical to counterterrorism investigations. But Mr. Fine's report made clear that the expansion had not eliminated the management and efficiency problems that dogged the bureau even before Sept. 11.
http://www.nytimes.com/2004/09/28/politics/28fbi.html?hp=&adxnnl=1&adxnnlx=1096344397-kBk6l9/oTaXeSBG2X+prdQ