|
And here I always thought that a Madame was someone running a particular type of enterprise?"
That's a madam! That's the English word.
And that's why, for several years, the female judges of the Federal Court of Canada insisted on being called "Madame Justice" in English, rather than "Madam Justice" as every other female superior court judge in the history of the English-speaking world has ever been called. (Well, except in Rumpole novels and some ESL bits of the world, where they actually say "Mrs. Justice".) The judges wouldn't let on publicly that this was their problem, but it was, and it was nonsense.
In other words, we haven't got a clue what kind of English we use. So if you want us to get a handle on Canadian English you must ensure that our newspapers, radio, etc use it. If not how will we ever learn?
Absolutely! That is a real problem with immigration. (And here I speak as a former lawyer for many many many would-be immigrants and refugees.) There *is* a culture here, which includes language and also values, like that famous tolerance and fondness for diversity. And when immigrants fail to recognize and adhere to those really fundamental things, it doesn't make for a happy mix.
Take the bloody Chinese "christians" -- the ones who left the United Church en masse, and are now doing the same with the Anglican Church, because of the churches' acceptance of gay and lesbian clergy, in the first case, and same-sex marriage, in the present case. My (primitive and unCanadian) urge was to re-join the United Church and start a movement to ban Chinese-Canadian clergy. Fuck you right back at ya.
For several years, a room in my house was the unofficial clubhouse for a number of little Chinese-Canadian girls in my neighbourhood -- I didn't have kids their age, I was just their middle-aged friend. We watched movies that weren't recent Hollywood releases (actually, they were mainly Brit -- they acquired my own childhood fondness for Hayley Mills) and played the piano and tended the neighbourhood cats and squirrels and did homework and potted up flowers for the neighbours' porches and went to the library and on excursions to local historic sites, and talked about stuff. Their own parents were overworked, and largely isolated from mainstream Canadian culture by the language barrier, and most of their community, both at the school and at home, were immigrants as well. One of their older brothers came to me when he had problems, and their parents consulted me about the kids' school and behavioural problems as well. And for a while my next-door tenants were a three-generation Chinese-Canadian family -- grandmother, dying father, goofy young-adult son -- and I performed the same kind of cultural-connective tissue function with them.
One of the little girls used to watch Quincy with me after school. (I used to say, to explain what he did, that if you woke up and found that Quincy was your doctor, you knew you were in trouble. She thought that was funny ... and then one day, a "body" in his morgue did just that!) I made sure she knew that "Quincy" was modeled on the Canadian 60s television coroner "Wojack", who was himself modeled on Ontario's real-life crusading NDP coroner Morty Shulman.
I suppose I sound like I'm tooting my horn. But really, I believe in Canadian culture, I believe in our values and way of life, and I want to pass it on and strengthen it, and I enjoy doing it -- and think I have a responsibility to do it. (And I should add that the cultural exchange worked both ways, as it should, this being Canada: I got culinary treats from the mothers, and attended multicultural events with the kids at the school, and insisted that they take their Saturday morning board of ed Chinese classes seriously, etc.) The funny time was when I took two of them to a craft fair and, for their treat, they got those little carved stone things for imprinting your name on sealing wax. I agreed with the Chinese vendors that they should have their Chinese names (which they hated) on the seal with their English names. And the vendors asked whether the two little girls -- who didn't even look remotely alike themselves -- were my daughters. ;)
Anyhow -- they're teenagers now and not interested in me anymore, so I'm missing them a bit. But I think they got a leg up on "integrating" into Canadian society, and I think Canadian society is the better for their knowing a bit more about what they're integrating into.
And as far as you getting good Canadian English in the media, I'll promise to do what I generally only think about doing every time I hear somebody on TV, or read someone in the newspaper, saying "defence attorney" (there are no "attorney"s in the English-speaking Canadian bar, except for those Crown Attorneys ... who are *not* "district attorneys" of course) or "ant-eye" ... or "third grade" or "cub scout" ... and write that letter!
|