A love song from our cousins on the western edge of the Iberian peninsula.
Because amid the turmoil and tragedy of our shared experience, we often forget to celebrate the beauty that makes preserving our culture worth while.
http://www.youtube.com/watch?v=jAf9TEwqgvUTranslation for my Anglophonic friends:
These are little things
little things
that's all I want to give you
and these words are just
those little things
that say I want to love you.
To love, to love, to love
is only worth it
if you agree
that a great love
is no small thing
that nothing is greater than love.
And the moment
you approach me
I am yours.
For certain, that won't be
all that there is.
The hour I awaited
all my life
is now.
And the moment
to approach me at last
For certain, is knocking
at your door.
The hour you awaited
all your life
is now.
Original Purtuguese:
Coisas pequenas são
Coisas pequenas
São tudo o que eu te quero dar
E estas palavras são
Coisas pequenas
Que dizem que eu te quero amar.
Amar, amar, amar
Só vale a pena
Se tu quiseres confirmar
Que um grande amor não é
Coisa pequena
Que nada é maior que amar.
E a hora
Que te espreita
É só tua.
Decerto, nao será
Só a que resta;
A hora
Que esperei a vida toda,
É esta.
E a hora
Que te espreita
É derradeira.
Decerto já bateu
À tua porta.
A hora
Que esperaste a vida inteira,
É agora.