Welcome to DU! The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards. Join the community: Create a free account Support DU (and get rid of ads!): Become a Star Member Latest Breaking News General Discussion The DU Lounge All Forums Issue Forums Culture Forums Alliance Forums Region Forums Support Forums Help & Search

orleans

(34,051 posts)
Sat May 11, 2013, 01:54 AM May 2013

can someone please help translate this??

it's french:
Il' Pleure Dans Mon Coeur
Comme Il Pleut La Ville

the google translator tells me it means:
it cry in my heart
as it rains city

i suspect this is not correct as it was inscribed on a gravestone.

21 replies = new reply since forum marked as read
Highlight: NoneDon't highlight anything 5 newestHighlight 5 most recent replies
can someone please help translate this?? (Original Post) orleans May 2013 OP
My ancient French gives me this: CaliforniaPeggy May 2013 #1
thanks peggy--that makes more sense (i suppose) n/t orleans May 2013 #2
'It cries in my heart As it rains on the city' translated into French, says google: Ptah May 2013 #3
Yes, Paul Verlaine elleng May 2013 #4
Great links, thanks, elleng. Ptah May 2013 #5
You're welcome, Ptah. elleng May 2013 #6
Late, Ptah, elleng May 2013 #21
thank you! n/t orleans May 2013 #8
I get: "He cries in my heart as it rains on the city." Rhiannon12866 May 2013 #7
thank you. n/t orleans May 2013 #9
Here it is translated to English, if that helps: Rhiannon12866 May 2013 #10
His 'Chansons d'automme' was used as code for the Call Me Wesley May 2013 #11
that is cool. Tuesday Afternoon May 2013 #12
wonder if Paul wrote it to/about Arthur Rimbaud? Tuesday Afternoon May 2013 #13
That could easily been. Call Me Wesley May 2013 #14
sounds like it, I think. yes. Tuesday Afternoon May 2013 #15
Seems like it's getting summer here. Call Me Wesley May 2013 #17
In French, the words for rain and cry are very similar DFW May 2013 #16
Oui, elleng May 2013 #18
C'est ça DFW May 2013 #19
Oui, comme ca beaucoups! elleng May 2013 #20

Ptah

(33,028 posts)
3. 'It cries in my heart As it rains on the city' translated into French, says google:
Sat May 11, 2013, 02:02 AM
May 2013

Il pleure dans mon coeur Comme il pleut sur ​​la ville

elleng

(130,895 posts)
6. You're welcome, Ptah.
Sat May 11, 2013, 02:11 AM
May 2013

ALWAYS good to relearn that my studies of French AND poetry have value!

elleng

(130,895 posts)
21. Late, Ptah,
Mon May 13, 2013, 01:31 PM
May 2013

but I've unearthed my COLLEGE 'text book,' Nineteenth Century French Verse,' which contains my margin notes, so ask me 'ANYTHING!'

Rhiannon12866

(205,320 posts)
10. Here it is translated to English, if that helps:
Sat May 11, 2013, 04:34 AM
May 2013

Paul Verlaine (1844-1896)

He cries in my heart

He cries in my heart
As it rains on the city;
What is this languor
That penetrates my heart?

O sweet sound of rain
The ground and on the roofs!
For a heart in pain,
Oh the song of the rain!

He cries for no reason
In this heart that sickens.
What! no treason? ...
This mourning is no reason.

This is the worst pain
Why do
Without love and hate
My heart has so much pain!

http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=fr&u=http://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques/poemes/paul_verlaine/il_pleure_dans_mon_coeur.html&prev=/search%3Fq%3DIl%2527%2BPleure%2BDans%2BMon%2BCoeur%2BComme%2BIl%2BPleut%2BLa%2BVille%26safe%3Dactive

Call Me Wesley

(38,187 posts)
11. His 'Chansons d'automme' was used as code for the
Sat May 11, 2013, 12:59 PM
May 2013

invasion of the Normandy within 48 hours signaled to the French résistance. (Operation Overlord: )

"Blessent mon cœur
D’une langueur
Monotone."

"Wound my heart
With a monotonous languor"

Just a little fun fact of the day.

Call Me Wesley

(38,187 posts)
17. Seems like it's getting summer here.
Sat May 11, 2013, 02:30 PM
May 2013

Hopefully ... And I hope my frogs tome down a notch. They hit 102 decibel yesterday.

DFW

(54,372 posts)
16. In French, the words for rain and cry are very similar
Sat May 11, 2013, 01:54 PM
May 2013

If you want to get poetic, you could translate it as "My heart shed tears like the rain that falls on the town."

It's not literal, but probably close to what was meant.

Latest Discussions»The DU Lounge»can someone please help t...