Welcome to DU! The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards. Join the community: Create a free account Support DU (and get rid of ads!): Become a Star Member Latest Breaking News General Discussion The DU Lounge All Forums Issue Forums Culture Forums Alliance Forums Region Forums Support Forums Help & Search

BootinUp

(47,135 posts)
Tue Oct 20, 2020, 11:31 PM Oct 2020

Aremu rindineddha - Stewart Copeland - La Notte della Taranta



found some lyrics
|According to a friend of mine who should know, this song is sung in Griko, a Greek language evolved from ancient Greek and still |spoken in parts of Calabria and Salento (in Puglia), Italy. She found a translation into Italian and then managed to translate that into |English:

"Who knows little Swallow"

Who knows little Swallow,
Which seas you have crossed
And from where you are coming
During this beautiful season.

Your breast is white,
Black your wings,
Your back the color of the sea
And your tail split in two.

Seated by the sea
I watch you;
Sometimes you soar, sometimes you fall
Sometimes you brush against the water.

Who knows by which country,
By which places you have flown,
Who knows where you have built
Your nest.

If I knew that you flew
By my country,
I would ask so many questions
So that you could answer them.

But you are silent
No matter how much I ask;
Sometimes you soar, sometimes you fall
Sometimes you brush against the water.
Latest Discussions»Culture Forums»Music Appreciation»Aremu rindineddha - Stewa...