Welcome to DU!
The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards.
Join the community:
Create a free account
Support DU (and get rid of ads!):
Become a Star Member
Latest Breaking News
Editorials & Other Articles
General Discussion
The DU Lounge
All Forums
Issue Forums
Culture Forums
Alliance Forums
Region Forums
Support Forums
Help & Search
General Discussion
In reply to the discussion: Over 90% of Germans speak English. What foreign language do you speak? [View all]kentauros
(29,414 posts)149. I like to learn the ETYMOLOGY of profanity.
For example:
fuck (v.)
until recently a difficult word to trace, in part because it was taboo to the editors of the original OED when the "F" volume was compiled, 1893-97. Written form only attested from early 16c. OED 2nd edition cites 1503, in the form fukkit; earliest appearance of current spelling is 1535 -- "Bischops ... may fuck thair fill and be vnmaryit" (Sir David Lyndesay, "Ane Satyre of the Thrie Estaits"), but presumably it is a much more ancient word than that, simply one that wasn't written in the kind of texts that have survived from O.E. and M.E. Buck cites proper name John le Fucker from 1278. The word apparently is hinted at in a scurrilous 15c. poem, titled "Flen flyys," written in bastard Latin and M.E. The relevant line reads:
Non sunt in celi
quia fuccant uuiuys of heli
"They (the monks) are not in heaven because they fuck the wives of (the town of) Ely." Fuccant is pseudo-Latin, and in the original it is written in cipher. The earliest examples of the word otherwise are from Scottish, which suggests a Scandinavian origin, perhaps from a word akin to Norwegian dialectal fukka "copulate," or Swedish dialectal focka "copulate, strike, push," and fock "penis." Another theory traces it to M.E. fyke, fike "move restlessly, fidget," which also meant "dally, flirt," and probably is from a general North Sea Germanic word; cf. M.Du. fokken, Ger. ficken "fuck," earlier "make quick movements to and fro, flick," still earlier "itch, scratch;" the vulgar sense attested from 16c. This would parallel in sense the usual M.E. slang term for "have sexual intercourse," swive, from O.E. swifan "to move lightly over, sweep" (see swivel). But OED remarks these "cannot be shown to be related" to the English word. Chronology and phonology rule out Shipley's attempt to derive it from M.E. firk "to press hard, beat."
Germanic words of similar form (f + vowel + consonant) and meaning 'copulate' are numerous. One of them is G. ficken. They often have additional senses, especially 'cheat,' but their basic meaning is 'move back and forth.' ... Most probably, fuck is a borrowing from Low German and has no cognates outside Germanic. (Liberman)
French foutre and Italian fottere look like the English word but are unrelated, derived rather from L. futuere, which is perhaps from PIE base *bhau(t)- "knock, strike off," extended via a figurative use "from the sexual application of violent action" (Shipley; cf. the sexual slang use of bang, etc.). Popular and Internet derivations from acronyms (and the "pluck yew" fable) are merely ingenious trifling. The O.E. word was hæman, from ham "dwelling, home," with a sense of "take home, co-habit." Fuck was outlawed in print in England (by the Obscene Publications Act, 1857) and the U.S. (by the Comstock Act, 1873). As a noun, it dates from 1670s. The word may have been shunned in print, but it continued in conversation, especially among soldiers during WWI.
It became so common that an effective way for the soldier to express this emotion was to omit this word. Thus if a sergeant said, 'Get your ----ing rifles!' it was understood as a matter of routine. But if he said 'Get your rifles!' there was an immediate implication of urgency and danger. (John Brophy, "Songs and Slang of the British Soldier: 1914-1918," pub. 1930)
The legal barriers broke down in the 20th century, with the "Ulysses" decision (U.S., 1933) and "Lady Chatterley's Lover" (U.S., 1959; U.K., 1960). Johnson excluded the word, and fuck wasn't in a single English language dictionary from 1795 to 1965. "The Penguin Dictionary" broke the taboo in the latter year. Houghton Mifflin followed, in 1969, with "The American Heritage Dictionary," but it also published a "Clean Green" edition without the word, to assure itself access to the lucrative public high school market.
The abbreviation F (or eff) probably began as euphemistic, but by 1943 it was being used as a cuss word, too. In 1948, the publishers of "The Naked and the Dead" persuaded Norman Mailer to use the euphemism fug instead. When Mailer later was introduced to Dorothy Parker, she greeted him with, "So you're the man who can't spell 'fuck' " (The quip sometimes is attributed to Tallulah Bankhead). Hemingway used muck in "For whom the Bell Tolls" (1940). The major breakthrough in publication was James Jones' "From Here to Eternity" (1950), with 50 fucks (down from 258 in the original manuscript). Egyptian legal agreements from the 23rd Dynasty (749-21 B.C.E.) frequently include the phrase, "If you do not obey this decree, may a donkey copulate with you!" (Reinhold Aman, "Maledicta," Summer 1977). Fuck-all "nothing" first recorded 1960.
Verbal phrase fuck up "to ruin, spoil, destroy" first attested c.1916. A widespread group of Slavic words (cf. Pol. pierdoli?) can mean both "fornicate" and "make a mistake." Fuck off attested from 1929; as a command to depart, by 1944. Flying fuck originally meant "have sex on horseback" and is first attested c.1800 in broadside ballad "New Feats of Horsemanship." For the unkillable urban legend that this word is an acronym of some sort (a fiction traceable on the Internet to 1995 but probably predating that) see here, and also here. Related: Fucked; fucking. Agent noun fucker attested from 1590s in literal sense; by 1893 as a term of abuse (or admiration).
DUCK F-CK-R. The man who has the care of the poultry on board a ship of war. ("Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1796)
until recently a difficult word to trace, in part because it was taboo to the editors of the original OED when the "F" volume was compiled, 1893-97. Written form only attested from early 16c. OED 2nd edition cites 1503, in the form fukkit; earliest appearance of current spelling is 1535 -- "Bischops ... may fuck thair fill and be vnmaryit" (Sir David Lyndesay, "Ane Satyre of the Thrie Estaits"), but presumably it is a much more ancient word than that, simply one that wasn't written in the kind of texts that have survived from O.E. and M.E. Buck cites proper name John le Fucker from 1278. The word apparently is hinted at in a scurrilous 15c. poem, titled "Flen flyys," written in bastard Latin and M.E. The relevant line reads:
Non sunt in celi
quia fuccant uuiuys of heli
"They (the monks) are not in heaven because they fuck the wives of (the town of) Ely." Fuccant is pseudo-Latin, and in the original it is written in cipher. The earliest examples of the word otherwise are from Scottish, which suggests a Scandinavian origin, perhaps from a word akin to Norwegian dialectal fukka "copulate," or Swedish dialectal focka "copulate, strike, push," and fock "penis." Another theory traces it to M.E. fyke, fike "move restlessly, fidget," which also meant "dally, flirt," and probably is from a general North Sea Germanic word; cf. M.Du. fokken, Ger. ficken "fuck," earlier "make quick movements to and fro, flick," still earlier "itch, scratch;" the vulgar sense attested from 16c. This would parallel in sense the usual M.E. slang term for "have sexual intercourse," swive, from O.E. swifan "to move lightly over, sweep" (see swivel). But OED remarks these "cannot be shown to be related" to the English word. Chronology and phonology rule out Shipley's attempt to derive it from M.E. firk "to press hard, beat."
Germanic words of similar form (f + vowel + consonant) and meaning 'copulate' are numerous. One of them is G. ficken. They often have additional senses, especially 'cheat,' but their basic meaning is 'move back and forth.' ... Most probably, fuck is a borrowing from Low German and has no cognates outside Germanic. (Liberman)
French foutre and Italian fottere look like the English word but are unrelated, derived rather from L. futuere, which is perhaps from PIE base *bhau(t)- "knock, strike off," extended via a figurative use "from the sexual application of violent action" (Shipley; cf. the sexual slang use of bang, etc.). Popular and Internet derivations from acronyms (and the "pluck yew" fable) are merely ingenious trifling. The O.E. word was hæman, from ham "dwelling, home," with a sense of "take home, co-habit." Fuck was outlawed in print in England (by the Obscene Publications Act, 1857) and the U.S. (by the Comstock Act, 1873). As a noun, it dates from 1670s. The word may have been shunned in print, but it continued in conversation, especially among soldiers during WWI.
It became so common that an effective way for the soldier to express this emotion was to omit this word. Thus if a sergeant said, 'Get your ----ing rifles!' it was understood as a matter of routine. But if he said 'Get your rifles!' there was an immediate implication of urgency and danger. (John Brophy, "Songs and Slang of the British Soldier: 1914-1918," pub. 1930)
The legal barriers broke down in the 20th century, with the "Ulysses" decision (U.S., 1933) and "Lady Chatterley's Lover" (U.S., 1959; U.K., 1960). Johnson excluded the word, and fuck wasn't in a single English language dictionary from 1795 to 1965. "The Penguin Dictionary" broke the taboo in the latter year. Houghton Mifflin followed, in 1969, with "The American Heritage Dictionary," but it also published a "Clean Green" edition without the word, to assure itself access to the lucrative public high school market.
The abbreviation F (or eff) probably began as euphemistic, but by 1943 it was being used as a cuss word, too. In 1948, the publishers of "The Naked and the Dead" persuaded Norman Mailer to use the euphemism fug instead. When Mailer later was introduced to Dorothy Parker, she greeted him with, "So you're the man who can't spell 'fuck' " (The quip sometimes is attributed to Tallulah Bankhead). Hemingway used muck in "For whom the Bell Tolls" (1940). The major breakthrough in publication was James Jones' "From Here to Eternity" (1950), with 50 fucks (down from 258 in the original manuscript). Egyptian legal agreements from the 23rd Dynasty (749-21 B.C.E.) frequently include the phrase, "If you do not obey this decree, may a donkey copulate with you!" (Reinhold Aman, "Maledicta," Summer 1977). Fuck-all "nothing" first recorded 1960.
Verbal phrase fuck up "to ruin, spoil, destroy" first attested c.1916. A widespread group of Slavic words (cf. Pol. pierdoli?) can mean both "fornicate" and "make a mistake." Fuck off attested from 1929; as a command to depart, by 1944. Flying fuck originally meant "have sex on horseback" and is first attested c.1800 in broadside ballad "New Feats of Horsemanship." For the unkillable urban legend that this word is an acronym of some sort (a fiction traceable on the Internet to 1995 but probably predating that) see here, and also here. Related: Fucked; fucking. Agent noun fucker attested from 1590s in literal sense; by 1893 as a term of abuse (or admiration).
DUCK F-CK-R. The man who has the care of the poultry on board a ship of war. ("Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1796)
Edit history
Please sign in to view edit histories.
Recommendations
0 members have recommended this reply (displayed in chronological order):
291 replies
= new reply since forum marked as read
Highlight:
NoneDon't highlight anything
5 newestHighlight 5 most recent replies
RecommendedHighlight replies with 5 or more recommendations
Over 90% of Germans speak English. What foreign language do you speak? [View all]
JDPriestly
Feb 2014
OP
when I left Germany most of my cousins could speak speak pretty good English
gopiscrap
Feb 2014
#203
Someone found another source that gave a much lower figure. I was surprised at 90%
JDPriestly
Feb 2014
#219
Spanish was the first language that I learned, and I have been living in a mostly Spanish-speaking
JDPriestly
Feb 2014
#73
Yes. That English is so widely spoken is almost a handicap for Americans trying to learn another
JDPriestly
Feb 2014
#79
Time is the big problem. You could try listening to opera and other Italian music.
JDPriestly
Feb 2014
#85
I hope to be able to speak, read, write, and understand Japanese when Im done
LostOne4Ever
Feb 2014
#250
She is amazing. I think that when children learn a second language when they are fairly
JDPriestly
Feb 2014
#88
But you know a lot about other things. The hole in my education was science.
JDPriestly
Feb 2014
#208
Actually, I'm surprised at how many DUers speak another language. I did not realize that.
JDPriestly
Feb 2014
#207
Fluent in Russian, French and German; basic comprehension in reading Spanish, can get by in spoken
Brickbat
Feb 2014
#29
Catalan, Swedish, Dutch, Russian, German, Schwyzerdüütsch, French, Italian, Spanish
DFW
Feb 2014
#32
It's a mouthful just saying the names of all the languages you speak. Quite an accomplishment.
JDPriestly
Feb 2014
#103
I hadn't paid my annual membership yet and couldn't start a poll. That was my intention.
JDPriestly
Feb 2014
#168
Yes. A lot of Yiddish is like Austrian German. Not all of it by any means, but a lot of it.
JDPriestly
Feb 2014
#106
That is very ambitious. Arabic strikes me as a difficult language. And the script? Very difficult
JDPriestly
Feb 2014
#212
I think of Dutch as a mixture of German and English. Bound to be some Spanish influence too.
JDPriestly
Feb 2014
#111
I totally agree. Lots of German, French, Norwegian, and English influences
BlueCaliDem
Feb 2014
#169
That's impressive! I have a good friend that is fluent in Swedish, German, French and Spanish, but
adirondacker
Feb 2014
#183
It should. If you were vacationing in the Hanoi Hilton during the Vietnam War, it was
MADem
Feb 2014
#190
Of course. This is just for fun. I did not expect so many DUers to know so many languages.
JDPriestly
Feb 2014
#200
Plop yourself down in the middle of the United States, look at a 500 mile radius and count languages
Bok_Tukalo
Feb 2014
#53
I did not realize that Minnesota was so diverse. I thought it was unique to California.
JDPriestly
Feb 2014
#202
You don't have to answer if you don't want to (obviously) but is pampango a Tagalog word?
JDPriestly
Feb 2014
#218
Kind of. Slightly altered, it's the name of the province (Pampanga) that my wife is from.
pampango
Feb 2014
#235
Sneering? Really? Despite the intent of the OP, Americans are frequently looked down upon for
FSogol
Feb 2014
#84
My first point went totally over your head. You and I have a different way of interpreting things.
Quantess
Feb 2014
#96
Not addressing a point doesn't mean it went over my head. Plus, you brought up sneering, not me.
FSogol
Feb 2014
#141
Defending as lack of knowledge is a rather accurate example of the sub-literate...
LanternWaste
Feb 2014
#132
One can state the reason for a lack of knowledge without supporting that lack of knowledge.
FSogol
Feb 2014
#138
As you may see from the response, there is nothing sneering about it. A lot of DUers
JDPriestly
Feb 2014
#216
Hungarian is so interesting and so few people speak it. What I find fascinating is
JDPriestly
Feb 2014
#114
Aha! I have Hungarian relatives and never knew this. Thanks. I knew of the Uralic-Altaic
JDPriestly
Feb 2014
#192
I understand Slovak and speak it like a three year old. My Grandparents always spoke to me in their
livetohike
Feb 2014
#77
I would love to go over and hike around there, too. My Dad was born in Michalovce and came to the US
livetohike
Feb 2014
#270
As someone pointed out above, you are muiti-lingual, very multi-lingual. Great.
JDPriestly
Feb 2014
#196
Yes. Being in love seems to improve one's retention for new words and a new language.
JDPriestly
Feb 2014
#197
That's great for your children. It is such an advantage for children to be bilingual.
JDPriestly
Feb 2014
#116
I never mastered the genders in German. I learned German by living in the countries.
JDPriestly
Feb 2014
#123
Yes. In Austrian you can kind of hide the fact that you are not using the correct genders by
JDPriestly
Feb 2014
#217
I confes. I had to look up Kiswahili. I'm impressed that you know that language.
JDPriestly
Feb 2014
#118
And even in countries where most people speak English as a second language
Lydia Leftcoast
Feb 2014
#180
Spanish .use almost daily... grew up understanding a little german, slovak, italian
xiamiam
Feb 2014
#163
Norwegian linguists used to come to America and study the language of the second
Lydia Leftcoast
Feb 2014
#181