Welcome to DU! The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards. Join the community: Create a free account Support DU (and get rid of ads!): Become a Star Member Latest Breaking News Editorials & Other Articles General Discussion The DU Lounge All Forums Issue Forums Culture Forums Alliance Forums Region Forums Support Forums Help & Search
 

OldRedneck

(1,397 posts)
12. 騎 虎 難 下
Mon Feb 9, 2015, 04:24 PM
Feb 2015

All languages have pithy sayings, usually understood only by native speakers.

Such as: "Nervous as a long-tailed cat in a roomful of rocking chairs."

The Chinese have a zillion or so "cheng-yu" -- four-word phrases that are complete in their imagery and meaning.

This one comes to mind: 騎 虎 難 下

Literally translated, it says: "Ride tiger, difficult down"

Or:

"He who rides the tiger finds it dangerous to dismount."

"He who rides the tiger can never dismount."

"Riding the tiger, it is difficult to dismount."

The GOP and their Frankenstein monster Tea Party come to mind.


Recommendations

0 members have recommended this reply (displayed in chronological order):

Latest Discussions»General Discussion»Mitch McConnell's Strateg...»Reply #12