General Discussion
In reply to the discussion: I missed the memo...why all the draft/conscription threads? [View all]Xithras
(16,191 posts)-"istan" is simply the Persian word for "place of" or "land of". The portmanteau of "Sandistan" would simply man "Land of Sand". Sandlandistan is a bit more redundant, translating to "Land of Land of Sand". Balochistan translates to "Land of the Balochs". Uzbekistan translates to "Land of the Uzbeks". Pakistan actually has two different meanings. "Paki" is derived from the Persian word for "pure", so Pakistan literally means "Land of the Pure". It was also selected because it contains the first letters of Punjab, Afghania, Kashmir, and Sindh, which were the major parts of India carved off to create Pakistan. It can be taken to mean "Lands of Punjab, Afghania, Kashmir, and Sindh".
Last I checked, there was nothing inherently racist about using loanwords from another language.