The DU Lounge
Showing Original Post only (View all)Need? a world soccer fan/Catalan Spanish pronunciation Barca BARÇA (FCB) [View all]
I have done some homework and think the answer is correct, but would appreciate validation. So a couple of months ago I decided, fairly arbitrarily, to become a fan of FCB ("futbol club Barcelona"
. Honestly, what this means in my case is occasionally wearing a shirt or cap with the stripes and logo on them. I'm not an authentic sports fan, have been forced over some decades to "participate" when rowdy (*****) take over water holes certain times of the year, or when I really enjoy the World Cup (and never a single soccer game for the four years in between. My most enjoyment as a sports "fan" is to mock Dallas Cowboys fans, about which a friend said, "Somebody's going to KILL you someday!1"
Anyway, the current "problem" is that I showed off a Barcelona scarf to some friends, one of whom knows some little Spanish. The picture is the actual scarf. On one side is the repeated word: BARCA BARCA BARCA BARCA.
Which I pronounced: bar cah. I had seen the little mark hanging from the "C" (and now know it is a "cedilla" as in "façade"
, but hadn't imagined "BARCA" would be "bar SAH" or "bar ZAH". Besides on the scarf, it's a tiny hanging rectangle, not the hooked cedilla symbol. Anyway, the friend said my pronunciation is likely wrong.
So, there are two superlative reference resources: Wiki. and Lounge. So Wiki addresses this issue exactly (below), but I would appreciate validation from a world soccer/FCB/Catalan-Spanish Loungeteer:
So the actual spelling is: BARÇA BARÇA BARÇA BARÇA --------?
And the pronunciation is: barza or barsa ----------?

*********QUOTE********
http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%87
[font size=5]Ç, ç (c-cedilla)[/font]
Ç, ç (c-cedilla) is a Latin script letter, used in the Albanian, Azerbaijani, Ligurian, Tatar, Turkish, Turkmen, Kurdish, and Zazaki alphabets. This letter also appears in Catalan, French, Friulian, Occitan and Portuguese as a variant of the letter "c". It is also occasionally used in Crimean Tatar, and Manx. It is often [FONT style="BACKGROUND-COLOR: yellow"]retained[/FONT] in the spelling of [FONT style="BACKGROUND-COLOR: yellow"]loanwords[/FONT] from any of these languages [FONT style="BACKGROUND-COLOR: yellow"]in English, Dutch, Spanish, Basque[/FONT] and other Latin script spelled languages. ....
...[FONT style="BACKGROUND-COLOR: yellow"]Spanish has not used this symbol since[/FONT] an orthographic reform in the [FONT style="BACKGROUND-COLOR: yellow"]18th century[/FONT] (which replaced "ç" with the now-devoiced "z"
, but it was adopted for writing other languages. ....
[FONT style="BACKGROUND-COLOR: yellow"]Catalan[/FONT]. Known as ce trencada (that is, "broken C"
in this language, where it can be used before "a", "o", "u", or at the end of a word. ... [FONT style="BACKGROUND-COLOR: yellow"]A well-known word with this character is Barça, a common Catalan diminutive for FC Barcelona[/FONT], also used across the world, including the Spanish-language media.
The [FONT style="BACKGROUND-COLOR: yellow"]HTML[/FONT] character entity references are (no spaces between letters) : & c c e d I l ; -----and----- & C c e d I l ; --------------------for lower and upper case, respectively.
*************UNQUOTE*************