Welcome to DU! The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards. Join the community: Create a free account Support DU (and get rid of ads!): Become a Star Member Latest Breaking News Editorials & Other Articles General Discussion The DU Lounge All Forums Issue Forums Culture Forums Alliance Forums Region Forums Support Forums Help & Search

Fortinbras Armstrong

(4,477 posts)
9. In the 1980s, I was writing a manual for a computer text editor
Sat Oct 4, 2014, 02:47 PM
Oct 2014

When revising an existing file, up to a certain point, the user easily could go back to the unrevised file. After he or she had saved the changes, one could not (well, actually, they could, but it was considerably more work.) I quoted Fitzgerald's translation of The Rubáiyát of Omar Khayyam:

The Moving Finger writes; and, having writ,
Moves on: nor all thy Piety nor Wit
Shall lure it back to cancel half a Line,
Nor all thy Tears wash out a Word of it.


My boss read what I had written, circled it in red ink and wrote a large red NO POETRY next to it.

I revised it to "the old text will softly and suddenly vanish away, and never be met with again". My boss did not object, apparently being unfamiliar with the closing line of Lewis Carroll's The Hunting of the Snark.

Recommendations

0 members have recommended this reply (displayed in chronological order):

Latest Discussions»Culture Forums»Science»Scientists confess to sne...»Reply #9