Welcome to DU! The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards. Join the community: Create a free account Support DU (and get rid of ads!): Become a Star Member Latest Breaking News Editorials & Other Articles General Discussion The DU Lounge All Forums Issue Forums Culture Forums Alliance Forums Region Forums Support Forums Help & Search

The DU Lounge

In reply to the discussion: can someone translate this? [View all]

PoliticAverse

(26,366 posts)
4. "Here I stand at the milestone of my days"
Thu Jun 26, 2014, 10:42 PM
Jun 2014

From: http://en.wikipedia.org/wiki/Marlene_Dietrich

Dietrich's gravestone in Berlin. The inscription reads "Hier steh ich an den Marken meiner Tage" ("Here I stand at the milestone of my days&quot , a paraphrased line from the sonnet "Abschied vom Leben" ("Farewell from Life&quot by Theodor Körner.

Or from: http://www.marlene.com/newsletter/news42.pdf

After we have been asked over and over again
for the meaning of the inscription on Marleneís
tombstone (Hier steh ich an den Marken
meiner Tage) we finally asked Maria Riva what
the translation would be like: And here is her
answer:
Here I stand in the benchmark of my days."
(Literal)
"I remain as/in the proof of my days." (loose)
What Dietrich liked was what she interpreted as
its meaning:
1. I am what I am.
2. I remain the proof of me




Recommendations

0 members have recommended this reply (displayed in chronological order):

can someone translate this? [View all] orleans Jun 2014 OP
“Here I stand at the marks of my days." Scuba Jun 2014 #1
thank you. n/t orleans Jun 2014 #5
"Marken" can mean "labels" or "brands" The Velveteen Ocelot Jun 2014 #2
thank you. n/t orleans Jun 2014 #6
It's a line from this poem. rug Jun 2014 #3
thank you! n/t orleans Jun 2014 #7
"Here I stand at the milestone of my days" PoliticAverse Jun 2014 #4
thank you n/t orleans Jun 2014 #8
Latest Discussions»The DU Lounge»can someone translate thi...»Reply #4